20/11/09

PZ li vede tutti eccitati aka excited

appena va su siti che devono tradurre dall'idioma anglosassone.
Traducono excited con eccitatante.
Si, foneticamente sarebbe anche logico.

Ma se tutti quelli che sono excited fossero eccitati vivremmo in un mondo di pazzi.

Meglio: stimolante.

Nessun commento: