31/03/09

People First. Affrontare insieme la dimensione umana della crisi

Aho, per un PZ che di lingue ne sente e ne parla poche la traduzione in English di quanto sopra:

"People First: Tackling together the human dimension of the crisis"

suona come una violenza all'idioma che va per la maggiore.

Secondo PZ e non solo lui:

People First: Tackling the human dimension of the crisis together.

Oh, but then I'm not the official translator of the idiots.

But the message is clear: Little Italy

Nessun commento: